domingo, 24 de abril de 2011

“Cógeme en la esquina”

coger.
(Del lat. colligĕre).
1. tr. Asir, agarrar o tomar. U. t. c. prnl.
2. tr. Recibir en sí algo. La tierra no ha cogido bastante agua
3. tr. Recoger o recolectar algo. Coger la ropa, el trigo
4. tr. Tener capacidad o hueco para contener cierta cantidad de cosas. Esta tinaja coge treinta arrobas de vino
5. tr. Hallar, encontrar. Me cogió descuidado Procura cogerle de buen humor
6. tr. Descubrir un engaño, penetrar un secreto, sorprender a alguien en un descuido.
7. tr. Captar una emisión de radio o televisión.
8. tr. Tomar u ocupar un sitio u otra cosa. Están las butacas cogidas
9. tr. Sobrevenir, sorprender. Me cogió la hora, la noche, la tempestad
10. tr. Alcanzar a quien va delante.
11. tr. Incorporarse a algo que ya ha empezado. Cogió el curso a la mitad
12. tr. Tomar, prender, apresar.
13. tr. Tomar, recibir o adquirir algo. Coger velocidad Coger fuerzas Coger una costumbre Coger unas entradas de teatro
14. tr. Entender, comprender. No he cogido el chiste
15. tr. Aprender algo. Ha cogido enseguida el acento
16. tr. Tomar por escrito lo que otra persona va hablando. El taquígrafo coge 120 palabras
17. tr. Escoger, elegir. Cogió tales asignaturas opcionales
18. tr. pillar (‖ aprisionar con daño). La puerta le cogió un dedo. U. t. c. prnl.
19. tr. Dicho de un toro: Herir o enganchar a alguien con los cuernos.
20. tr. Dicho de un vehículo: Atropellar a alguien.
21. tr. Montarse en un vehículo. Ha cogido el avión
22. tr. Dicho del macho de determinadas especies: Cubrir a la hembra.
23. tr. coloq. Ocupar cierto espacio. La alfombra coge toda la sala
24. tr. coloq. Contratar o alquilar.
25. tr. coloq. Contraer ciertas enfermedades o empezar a padecer ciertos estados físicos o anímicos. Cogió una pulmonía Cogió una rabieta
26. tr. ant. acoger (‖ servir de refugio).
27. intr. Dicho de una cosa: Encontrarse en determinada situación respecto a alguien. Tu casa me coge de camino Eso coge muy lejos
28. intr. Encaminarse, tomar una dirección.
29. intr. coloq. tomar (‖ resolverse o determinarse). Cogió y se fue
30. intr. vulg. caber. Esto no coge aquí
31. intr. vulg. Am. Realizar el acto sexual.


¡Ojo! Si no prestas atención, o no terminas de leer todas las definiciones de una palabra te puedes poner en una situación embarazosa. Arriba tenemos las definiciones de la palabra coger. Tengo una amiga que no leyó hasta el numero 31. Una vez, después de recién llegar a Argentina, mi amiga pidió a un taxi. Pero, cuando llamó por un taxi ella dijo, “¿Puedes cogerme en la esquina de….? Toda la gente se puso a reírse. Buajaja. ¿Porqué? Por que en Argentina, coger significa to fuck. Así que, mi amiga realmente dijo, “Could you F*** me on the corner of…?” Esta entrada es súper informal y un poquito vulgar…entonces si eres remilgado o mojigato y no quieres quemarte los ojos debes irte ya. Para mi propio beneficio de expresarme, y para salvar tal vez alguien más de estar en una situación similar a mi amiga, anoté unas palabrotas que yo ya sabía y también hice una pequeña investigación de otras frases hechas útiles.

Boludo -da: jerk, asshole, prick, dickhead
Cabrearse: to make...mad
Cabrón, -ona: bastard, bitch, buddy
Cagar: to shit
Carajo: fuck! (as an expresión) (mexico)
Chinga a tu madre: go fuck your mother
Chingar: to fuck, screw
Chingate: fuck yourself
Chocha: pussy
Chupame la verga: suck my dick
Coger:  to pick up, take a bus (i.e. a bus) but also- to get some, to fuck
Cojones: balls
Comemierda! asshole! (Spain)
Comer: to eat, to fuck
Concha: vagina
Coño: cunt
¡Coño!: shit! (Spain)
Culo: ass
Encabronarse- to get pissed off
Estar chingado – to be in deep shit
Estar hasta las pelotas, Estar hasta los huevos: to be fed up
Estar hasta los cojones: to be pissed off
Esto es el colmo: that’s the last straw
Gilipollas!: asshole (Spain)
Gonorrea- a vile or disgusting person or thing (Colombia)
Hacerse una chaqueta (Mexico) o hacerse la manuela: jerk off (Venezuela)
Hijueputa (Hijo de puta): son of a bitch, fucking (para darle énfasis, “tan hijueputa”)   
Hincharle los cojones a alguien: to piss somebody off, to be fed up, have had it
Huevón, –ona: jerk, dumb, lazy, dickhead
Huevonear (Colombia, Venezuela), huevear (Chile):  to scew around
Joder: to fuck (intercourse), also to be “fucking with someone” and “screw something up” in
Spanish joder can be used as an interjection, as in, ¡Joder! (“Fuck!). Parts of South America can be used as a way to say, “don’t fuck with me (no me jodas) or “you’ve got to be fucking/kidding me” (me estás jodiendo).
Jodete: fuck yourself
La puta madre: motherfucker
Mal parido/nacido: (badly born), mother fucker (Colombia)
Maldita sea: damned, damn it
Me vale verga: I don’t give a shit
Meter la pata: to mess something up (Spain)
Metete un pelo en el culo: stick it up your ass
Mierda: shit
Ni verga: no fucking way, you got to be kidding
Pelotudo -da: idiot, jerk           
Pendejo –da: dummy, thick,  stupid ass, asshole
Pico: cock, prick (Chile)
Pija: cock, prick  (Argentina)
Polla: dick or cock (Spain)
Que te den por el culo: may you get it in the ass (Mexico)
Que te den- fuck you! (Spain)
Quilombo: a mess (Argentina)
Tener cojones: to have balls
Tu puta madre: your whorish mother, (darle énfasis – “tu puta madre me la chupa”)
Ven aquí carajo: get your ass over here
Verga: cock
Vete al carajo: fuck off
Vete al infierno: go to hell (mexico)

miércoles, 6 de abril de 2011

Poniendo al descubierto la explotación y la opresión: “También la lluvia” (2010)

Hace unas semanas fui a ver "También la lluvia", que se estrenó por primera vez en el otoño del 2010, pero salió recientemente de nuevo en febrero. Al ver el trailer me entusiasmé y tenía grandes expectativas por la película; sin embargo salí del teatro con menos entusiasmo con el que entré. No obstante, no me malinterpreten, pensando que yo estaba de un humor de perros después de verla. Me gustó la trama de múltiples capas y la fotografía era buena.

Este historia es sobre una película dentro de una película (metacine). La película ocurre en Cochabamba, Bolivia en el año 2000. Costa (Luis Tosar) hace de productor tacaño, quién eligió Bolivia como el sustituto lugar de la Española para la película que está realizando sobre Cristóbal Colón y la conquista. Sin embargo, el rodaje de la película se hace difícil cuando los disturbios civiles estallan, debido a los acontecimientos de la vida real de las revueltas populistas de la "Guerra del Agua" en Bolivia, cuando su gobierno vendió los derechos de agua del país a un privado consorcio multinacional.


Los pozos locales de los que la población pobre había sacado su agua fueron sellados. Los disturbios estallaron cuando los precios del agua se triplicaron. El título, "También la lluvia,"se refiere a la noción de que la captura de agua de lluvia sería ilegal.


Está claro que a la directora Icíar Bollaín le gustaría que “También la lluvia” trazara paralelos entre Colón y las tensiones raciales actuales. Mientras que el director de la película dentro de la película, Sebastián (Gael García Bernal), está obsesionado en crear una película que desenmascara la explotación colonialista y la supresión de las poblaciones nativas, en Cochabamba las tensiones están a punto de estallar entre los campesinos bolivianos y el gobierno.

Los paralelismos continúan cuando Daniel (Juan Carlos Aduviri), que hace de Hatuey, un jefe indio taíno que lidera una rebelión contra Colón, conduce a una revuelta en contra de la empresa estatal de agua protegida. Mientras que Sebastián está tratando de dirigir una película de altas principios a Costa no le importa el pueblo de Bolivia y cuenta por teléfono a un financiero que está pagando los extras menos de $2 al día.

Durante el clímax de la rebelión del agua hay un intercambio de morales entre Costa y Sebastián. De repente, Costa tiene una conciencia que le lleva a salvar la vida de una niña que está herida, mientras que Sebastian sólo se preocupa por terminar la película.

"También la lluvia " es sobre la opresión de los pobres nativos en América Latina. La película tiene éxito en darle al público una oportunidad de pensar críticamente, pero no llega a tener un impacto crucial. Cuando mis amigas y yo estábamos en el metro hablando del filme una de ellas plantea la pregunta, ¿cuánto crees que los creadores de "También la lluvia" han pagado sus propios extras? Las intenciones de la película son buenas, sin embargo, al final no están completamente realizadas.


martes, 5 de abril de 2011

¿Qué me apasiona?

Faltan menos de dos meses hasta que me gradúe de la universidad. He empezado a sentir pánico. Momentos de lágrimas silenciosas. No me preocupo por el dinero, por encontrar el trabajo perfecto- tengo confianza en mi misma que puedo sobrevivir. Pero sobre de lo que no estoy segura son mis inspiraciones en esta vida. Yo me pregunto, ¿Qué son las pasiones ardientes que me empujan hacia delante, hacia algo más grande que yo? ¿Qué me impulsa a hacer algo que importa? ¿Qué es lo que se me da bien?

Resulta irónico que, pero no es sorprendente, como una transición tan grande a una nueva etapa de la vida llena de oportunidades sin límites puede provocar tantas inseguridades y sentimientos de ser vacía y no tener una dirección.

El otro día encontré el poema “Cuanto pasa en un día” del libro Extravagaria escrito por Pablo Neruda. Es un poema simple y hermoso. El poema habla por sí solo. Nos recuerda que a veces tenemos que recordar pensar más en la alegría, si queremos cultivarla más en nuestras vidas. Tú eres el único responsable para crear la felicidad en tu vida. En este poema, Neruda nos pregunta lo que nos apasiona. ¿Qué nos hace felices? ¿Qué nos mueve? Estas son todas las preguntas que me han hecho luchar por respuestas.

También el poema nos pregunta ¿a qué estamos agradecidos? Se me está diciendo que en lugar de buscar algo grande y significativo, tengo que prestar atención a “cuánto ocurre en un día” - no importa lo pequeño y habitual que sea; cualquiera ambición puede ser tan notable y motivadora como la otra. O sea, me tengo que dar cuenta que está bien si no tengo ni idea de lo que me apasiona, pero mientras lo busco, y para siempre, tengo que ser apasionada por las cosas que llenan mi vida diaria.

“Cuánto pasa en un día”
-Pablo Neruda

Dentro de un día nos veremos.

Pero en un día crecen cosas,
se venden uvas en la calle,
cambia la piel de los tomates,
la muchacha que te gustaba
no volvió más a la oficina.

Cambiaron de pronto el cartero.
Las cartas ya no son las mismas.
Varias hojas de oro y es otro :
este árbol es ahora un rico.

Quién nos diría que la tierra
con su vieja piel cambia tanto?
Tiene más volcanes que ayer,
el cielo tiene nuevas nubes,
los ríos van de otra manera.
Además, ¡cuánto se construye!
Yo he inaugurado centenares
de carreteras, de edificios,
de puentes puros y delgados
como navíos o violines.
Por eso cuando te saludo
y beso tu boca florida
nuestros besos son otros besos
y nuestras bocas otras bocas.

Salud, amor, salud por todo
lo que cae y lo que florece.

Salud por ayer y por hoy,
por anteayer y por mañana.

Salud el pan y la piedra,
por el fuego y la lluvia.

Por lo que cambia, nace, crece,
se consume y vuelve a ser beso.

Salud por lo que tenemos de aire
y lo que tenemos de tierra.

Cuando se seca nuestra vida
nos quedan sólo las raíces
y el viento es frío como el odio.

Entonces cambiamos de piel,
de uñas, de sangre, de mirada,
y tú me besas y yo salgo
a vender luz por los caminos.

Salud por la noche y el día
y las cuatro estaciones del alma.